Transelectronicxs: Claudia Valente, Nic Motta, Darío Sacco, José María D’Angelo.
Initial questions/ Preguntas iniciales
We ask ourselves how to investigate the didactics of the electronic arts, how to record teaching strategies in spaces in which both knowledge and people provoke transdisciplinary crossings, and how this universe acts in the processual evolution of the modes of artistic production.
The research «Transdisciplinary Teaching and Praxis in the Electronic Arts» Registration and study of educational practices in undergraduate, postgraduate and university extension courses is part of the National University of Tres de Febrero.
Nos preguntamos cómo investigar la didáctica de las artes electrónicas , cómo registrar las estrategias de enseñanza en espacios en los que tanto los conocimientos como las personas provocan cruces transdisciplinares, y, cómo este universo actúa en el devenir procesual de los modos de producción artística.
La investigación “Enseñanza y Praxis transdisciplinares en las artes electrónicas» Registro y estudio de prácticas educativas en carrera de grado, posgrado y extensión universitaria se enmarca en la Universidad Nacional de Tres de Febrero.
Origin of the «Class Score» research tool/ Origen de la herramienta de investigación «Partitura de clase»
The first step was to make audiovisual records of the classes and then transcribe them into a first template/draft. After several rehearsals, the idea of a timed and sound tool visually emerged.
El primer paso fue hacer registros audiovisuales de las clases para después transcribirlas en una primera plantilla/ borrador. Después de varios ensayos surgió visualmente la idea de una herramienta temporalizada y sonora.


Class score, 1* version/ Partitura de clase, 1* versión
From this initial idea, we designed a tool to record educational experiences which we called class score with which we would record each moment of the class with its duration, transdisciplinary knowledge and methodologies. In the first instance, the elements of the class are identified and the 1st level of transcription is carried out.
A partir esta idea inicial, diseñamos una herramienta para registrar las experiencias educativas a la que llamamos partitura de clase con la que registraríamos cada momento de la clase con su duración, conocimientos transdisciplinares y metodologías. En una primera instancia se identifican los elementos de la clase y se realiza el 1* nivel de transcripción.
For better viewing download file/ Para su mejor visionado bajar archivo

The first transcription is abstracted into a second in which a template is generated with codes designed from a transdisciplinary and processual approach. The following are identified: moments of the class (beginning, information, perception, construction of knowledge, experimentation and evaluation), the fields of knowledge (artistic languages, sciences, technology, others), human dynamics, methodologies (disciplinary, transdisciplinary, processual ) and spatial design.
La primera transcripción se abstrae en una segunda en la que se genera una plantilla con códigos diseñados desde un enfoque transdisciplinar y procesual. Se identifican: momentos de la clase ( inicio, información, percepción, construcción de conocimiento, experimentación y evaluación) , los campos de conocimiento ( lenguajes artísticos, ciencias, tecnología, otros), las dinámicas humanas, las metodologías ( disciplinares, transdisciplinares, procesuales) y diseño espacial.

The second transcript is encoded and processed in a third by programming (created especially for our research). The programming interprets the encoding and branches it into different filters corresponding to each moment and each analyzed element, from there, sends the data to sound software. Each element corresponds to a synthesizer or digital effect designed for the project, so it obtains its own identity. All the classes analyzed go through the same programming and digital instruments. In some way, the analyzed staff is the actuator on a pre-made sound configuration. The result is a sound documentation of territorialized educational processes.
La segunda transcripción es codificada y procesada en una tercera por una programación (creada especialmente para nuestra investigación) . La programación interpreta la codificación y la ramifica en diferentes filtros correspondientes a cada momento y cada elemento analizado, a partir de allí, envía los datos a un software de sonido. A cada elemento le corresponde un sintetizador u efecto digital diseñado para el proyecto por lo que obtiene una identidad propia. Todas las clases analizadas transitan por la misma programación e instrumentos digitales. De algún modo, el pentagrama analizado es el actuador sobre una configuración de sonidos pre hecha. El resultado es una documentación sonora de los procesos educativos territorializados.
The translation into sound language reveals another sense of the flow of thoughts in dialogue between teachers and students and allows us to recognize rhythms, intensities, movements, escapes, etc. The particular aspects of the theoretical/practical epistemological apparatus of our field of study take on a temporalized and expressive dimension.
La traducción al lenguaje sonoro revela otro sentido del flujo de pensamientos en diálogo entre docentes y estudiantes y permite reconocer ritmos, intensidades, movimientos, fugas, etc. Los aspectos particulares del aparato epistemológico teórico /práctico de nuestro campo de estudio cobran una dimensión temporalizada y expresiva .